ألجَميّة [دٍتْرْڣٍاساًو] بُّرتُقِازة | أَلخاميادو
[دِا بّْرُوتِاسْتة] بُّرتُقِاسْ |
الأعجميّة [الملتزمة] البرتڧاليّة : نُـ 001 ـمْرو |
نـ 001 ـومِارو | العد 001 ــد
Aljamia
[de intervenção] portuguesa | Aljamiado [de protesta] portugués | al-Aʕjamiyyä [al-multâzimä]
al-burtugāliyyä : n.º 001 | al-ʕádad 001
أ. | a) تْرْلادُ دَڢْرَازْ | Trelado da frase :
» سُڣِيِاتْشْ
أُنِيذُشْ! « / تِيَعقو بن اسْطِيل 1 / 2014 | » سُڣِيِاتْزُ نِيذُشْ!
« / تِيَعقو بن اسْطِيل 1 / 2014
ب. | b) تْراًشْلِتْرَساًو | Transliteração :
Primeira
leitura: «Suviyētx ʔunīðux!» / Tiyaʕgu ben Esṭīl 1 / 2014 | Segunda leitura: «Suviyētz
’unīðux!» / Tiyaʕgū ben Esṭīl 1 / 2014
ج. | c) إنْتْرْبّْرْتَساًو
| Interpretação :
«Sovietes unidos!» / Tiago
Benseṭil 1 / 2014.
Sem comentários:
Enviar um comentário